リスニング

News for beginners

【サンプル】Soccer hero Zidane handed the Real hot seat

音声を聞く

 MADRID(AP) ― Real Madrid has fired coach Rafa Benitez after seven months and replaced him with former player and B team coach Zinedine Zidane.

 The announcement came Jan. 4, a day after Madrid’ s 2-2 draw at Valencia deepened a crisis that started with an embarrassing 4-0 home loss to rival Barcelona in November.

 Zidane was one of Madrid’s “Galacticos ” ― the band of glamorous superstars which included David Beckham.

 The former French national’ s career was marked by incredible skills on the field, with the ball seemingly glued to his feet, but also for the head-butting of Italy defender Marco Materazzi in the 2006 World Cup final, his last international game.

(The Asahi Shimbun AJW)

ジダン氏がレアル新監督に サッカー

 (サッカーのスペイン1部リーグ) レアル・マドリードは、ラファエル・ベニテス監督を就任7カ月で解任し、代わりに現役を引退してレアルで2軍監督を務めていたジネディーヌ・ジダン氏を指名した。

 今回の発表があったのは1月4日、レアルがバレンシア戦に2-2で引き分けた翌日だった。レアルは昨年11月にライバルのバルセロナにホームで、4-0で惨めな大敗を喫したことから、

 この引き分け試合によってチームの危機が濃厚になっていた。

 ジダン氏は、デービッド・ベッカムら大物スター選手を擁し、「銀河系集団」と呼ばれたレアルの元選手。

 フランス代表として活躍していた当時のジダン氏は、ボールが足に吸い付いているかのような離れ業が特徴だったが、最後の国際試合となった2006年のワールドカップ (W杯)では、イタリア代表のDFマルコ・マテラッツィに頭突きをしたことでも知られている。

  • hot seat(見出しから)重い責任のある立場(監督のこと)
  • replace(d) him with彼 (ベニテス氏) を~と交代させた
  • draw引き分け試合
  • deepen(ed) a crisis難局を深めた
  • Galacticosギャラクティコス。多くのスーパースターを獲得したことから「銀河系集団」と呼ばれる
  • glamorous華々しい、魅力的な
  • seemingly glued to~にくっついて離れないように見える
  • head-butting頭突き
チェックポイント
glue の比喩的用法

 第4段落にある glue は「接着剤・のり (でつける)」が第一義ですが、通例受け身形で「(目・人・耳・注意などが) ~に引きつけられる」の意味で用いられます。例) Her eyes were glued to the TV. (彼女の目はテレビの画面にくぎ付けになっていた)、He is glued to his desk all day. (彼は一日中、机にかじり付いている)、Keep your eyes glued to your personal belongings. (身の回りの品から目を離さないようにしなさい)。